Şu anda Radyo S Osmangazi 95.7 FM Radyosunu Dinliyorsunuz.

  • Radyo Dinle|Canlı Radyo Dinle

''Reklamlar''



Radyo S Osmangazi 95.7 FM Hakkında

Radyo S Osmangazi 95.7 FM, Radyo S Osmangazi 95.7 FM Canlı Dinle, Yabancı Hit müzik yayınıyla Radyo S Osmangazi 95.7 FM…

Lokalde Herb Smith’e rastladım. Piyasanın en iyi bankacısıdır. Ona numaranı veririm. İyi. Ülke çapında genişlersin. Kamu kuruluşu olursun. Halka arz yaparsın. Evet. Tabii. Halka arz. Onlardan kurmalıyım. Hiç usturayla tıraş oldun mu? Hayır. Çok yakın tıraş sağlıyor. Günlerce sürer. Sana berberimin numarasını vereyim. Umarım muhteşem şeyler düşünüyorsundur. Ne yapacaklar? Sence ne yapacaklar? Atlamayacaklar, değil mi? Atlayacaklar. Orası yedinci kat. Ölürler. Hepimiz bir gün öleceğiz. Ama o dördü bugün ölecek. Altı. Ben dört kişi görüyorum. Ben de çıkıyorum. Tabii ya. Finn de bunu yapacaktı ama bazılarımız buraya kadar hayatta kaldı dedik. Yani bir kişilik yer var. Hayır. Ve ölmeyeceğiz. Yaşam ve Ölüm Tugayı’nda kimse ölmemiştir. Yaşlılar hariç. Ben atlamam. Hazırız. Radyolar Bunun arkasındaki dahi o. Çok güvenli. Bir düzine başarılı atlayış yaptık. Bütün patatesler, tek çizik olmadan indi. Patates mi? İnsanlarla deneme yapamazsın. Bu tehlikeli olur. Teklifin için teşekkürler. Ama ben gazeteci olarak buradayım. Gözlemciyim. Gazeteciler katılımcı olmaz. Ne zamandan beri? Ezelden beri. Radyo dinle hiç katılımcı olmadı mı? Ne? En iyi yazıları, yaptıklarından çıkmıştı. Yabancı radyo arıyorsanız o burada dövüştü. Lions’da oyun kuruculuk yaptı. Bruins’de kaydı. Tamam, o katılımcıymış. Bill Buford, yabancı hit müzikler futbol holiganlarıyla yaşadı. Ernie Pyle, İkinci Dünya Savaşı’nda o kadar derine girmişti ki Radyo dinle bir Japon keskin nişancı tarafından vuruldu. O kadar ileri gitmene gerek yok tabii. Buford, Pyle, biliyorum. Richard Hottelet, UP için çalışarak dört ay boyunca Nazi Radyo dinle hapishanesinde kaldı. Hunter Thompson, Cehennem Melekleri’yle yaşadı. Pisliğe daldı, etrafından dolaşmadı. Ve bu yazılarını yönlendirdi. Seni o motorcuların partilerine, kafalarına soktu. Tamam. Bu adamlar katılımcıymış. Anladım ama Radyo dinle Atlayışçılar yerlerine lütfen. Korkuyorsun. Evet. Bu büyük adamları durdurmuş mu? Bu büyük kadını durduruyor. Hadi. Küçük bir maceraya ihtiyacın varmış gibi görünüyorsun. Bu da ne demek? Biraz fazla korunmuşsun. Neden? Bir Nazi hapishanesinde yatmadım, holiganlardan Radyo dinle tekme yemedim, Cehennem Melekleri’nden Radyo dinle dayak yemedim diye mi? Plimpton epey hırpalanmıştı. Bu eğlenceli olur. Heyecandır. Senin için Radyocu, kötü bir şeydir. Farklıdır. Genç olmanın anlamı bu değil midir? Seçim senin As. İnsanlar bir dakika bile yaşamadan yaşına kadar yaşayabilir. Benimle buraya çıkarsan, yaşamadığın dakikalardan biri eksilir. Gidelim. Gidelim. Ben pek merdiven hayranı değilim. Benim de ödümü patlatırlar. Yüksek. Uçuyoruz. Benim daha çok uçtuğum oldu. Ben yerden mesafemizi kastetmiştim. O da var. Bu tamamen güvenli. Ve kıyafetine uyar. Güzel. Neden bu kadar endişeli görünüyorlar? Şampanyamız azaldı. Cayabilirsin. Kimse seni zorlamıyor. Biliyorum. Bana güveniyor musun? In Omnia Paratus! Sen atla, ben atlayayım Jack. Canlı radyo Patateslerin iyi olduğunu kontrol etmeliydim. Tanrı’ya şükür. İyiydin As. Hayatta bir kez olacak bir deneyim. Sadece öyle olmasını istersen. Teşekkürler. İyi günler. Dragonfly Oteli. Benim oranın bayiliğini verdim. Ne? Lokantanın. Yedi tane olacak. Bunlar sadece doğu kıyısındakiler. Sonra ülkeye yayılacağım. Sen neden bahsediyorsun? Baban bir Luke’un Yeri zinciri kurmak istiyor ve sanırım ben de Radyo dinle bunu kabul ettim. Olamaz. Şimdiden pazarlamacım var. Herb bankacım. Bütün sigorta ihtiyaçlarımla baban ilgileniyor. Ve herkes hisse alabilecek. Ailem. Aptal ailem. Ve beni tıraş etmek istiyor. Nereni? Bilmiyorum. Sürekli beni tıraş etmekten bahsedip durdu. Çakırkeyifim. Kulübün barına gittik. Aptal gibi görünüp bira ısmarlamak istemedim. Çünkü o Yabancı müzik Suyu. Ben de babanın içtiğinden içtim. Viski bir şeydi. Her şeyden çok viskiydi. Çünkü önümü göremiyorum bile. Zavallıcık. Artık bir sanat simsarım var. Olamaz. Gelecek hafta, Diebenkorn’lara bakmak için Manhattan’a gidiyorum. Radyo da ne? Bilmiyorum. Golf sopası da aldım. Bir araba kadar para ödedim. Şimdi neredesin? Alıştırma alanındayım. Baban bir sonraki sefer için pratik yapmamı istiyor. Hayır. Git. Pratik yapmana gerek yok. Bir şekilde Yunanları sevdiğimi ima ettim. Şimdi İlyada’yı ve Odyssey’yi okumam gerekiyor ki Radyo dinle bir dahaki sefere konuşabilelim. Annenlerle uzun bir süre takılmasak olur mu? Çok uzun bir süre. Onlardan nefret etmiyorum. Hemen alıştırma alanından çık. Araba kullanabileceğimi sanmıyorum. Tatlım, biraz kahve iç ve eve gel. Radyo dinle adam hâlâ içeride. Radyolar adamdan uzak dur. Nadir bulunan paracımla konuşuyor. Lokale geri girme. Hemen arabana git. Tamam. Arabayı park edenleri sevdim. İyi. Hemen git. Gidiyorum. Neden o adamlar golf oynamaya gittin? Neden? Kiminle? Luke’la mı? Bu saçma canlı radyoyi teşvik ediyorsun. Emily, lütfen. Dini Radyo ‘a layık değil. Ya da Tanrı korusun, Canlı radyo’ye üvey baba olmaya. Biraz daha snop olabilir misin Emily? Onu bizim kulüpte gezdirmen Radyo dinle Bu çok verimli bir görüşme oldu. Lokantasının bayiliğini vermesi Radyo dinle için ona yardım edeceğim. Canlı radyo O kıllı hödük karmaşık bir işi yürütemez. Bu ortada Emily. Bu yüzden önemli bir rolü olmayacak. Sadece lokantanın yüzü olacak. Onu tıraş edeceğiz. Menülere resmini bastıracağız. Bu olay ona güvenilirlik verir. En azından o zaman Dini Radyo ‘la arasındaki bu çılgın canlı radyo Radyo dinle devam ederse onu rahatlıkla kulübe falan götürebiliriz. En azından bayramlarda. Bu saçmalık. Sen de saçmalıyorsun. Bütün olay saçmalık. Sen de ileriyi düşünmüyorsun. İzninle. Merhaba. Yazıyor musun? Hayır. Evet yazıyorsun. Biz konuşurken yazmayacağına söz vermiştin. Bu seferlik bu kuralı bozmalıyım. Acelem var. Acayip iki gün oldu. Okul mu? Gazete. Uzun hikâye. Bizzat anlatırım. Nereye gidiyorsun? Luke’un oraya. Mutsuz Gilmore karşılaşması sonrası stresini almalıyım. Babam hayatını ele geçirmeye çalışmış. Luke’un yerinin bayiliğini verecekmiş. Şaka yapıyorsun. Erkekler yüzleri dışında bir yeri tıraş eder mi? Bilmiyorum. Hiç erkeklerle yaşamadım. Ben de. Lokantanın bayiliğini verecekse, Yale yakınlarında bir yere de versin. O hamburgerleri çok özlüyorum. Bayilik vermeyecek. Sana bir şey sorabilir miyim? Tabii. Sence ben çok mu korkağım? Ne? Çok korkak mıyım? Çok ürkek? Yeterince risk alıyor muyum? Ne gibi riskler? Bilmiyorum. Hayatın riskleri. Bence alıyorsun. Ben fare değil miyim? Bunlar da nereden çıktı? Bilmiyorum. Sadece son zamanlarda düşündüğüm şeyler. Kapı çalıyor. Luke’a benden selam söyle. Komada değilse. Hoşça kal tatlım. Hoşça kal. Richard Gere pis veranda ampulünü değiştirirken hayatını tehdit eden Radyo dinle bir hastalığın pençesine düşüyor. Devamı falan yoktu. Yine de orası iğrenç. Ne zamandır bozuk? Canlı radyo, Dean’den ayrıldığından beri. İlk ayrılıktan beri. Devamı değil. En son o değiştirdi. Bu arada Jess hiç veranda ampulünü değiştirmedi. Bu odada anahtar yok. Mutfak. Anahtarını fırında mı bıraktın? Hayır, çoraplarımı. Çoraplarını. Tabii. Ne kadar da safım. Isınıyor ve biraz çıtır oluyor. Bu çok garip. Ne o? O kadar çok seçenek var ki. Bunlar hala nemli. Tarife uydum. derecede pişirin. dakika bir taraf, dakika diğer taraf. Şimdiye kadar olmalıydı. Acaba fırınım mı bozuk? Çamaşır kurutucun? Hayır, o çalışıyor. Bence sinemaya gitmeliyiz. Hazırım. Gidelim. Anahtar? Boş ver, kilitlemem. Kapıyı kilitsiz bırakamazsın. Bu güvenli değil. Tabii ki güvenli. Sen güvenli diyorsun diye güvenli olmaz. Sakınılan göze çöp batar. Şeyin oraya baktın mı Radyo dinle Anahtarın kapıda. Öyle mi? Doğru ya. Veranda ışığı yanmıyor diye arka kapıdan girmiştim. Sıkışmış. Evet, bu oluyor. İşte. Hazır mısın? Seni bir daha asla burada alamam. Dün akşam rüyamda seni gördüm. Ayıp bir şeyse kendine sakla. Benim din yazılarından sorumlu olmak istediğimi bildiğin halde Radyo dinle arkamdan hit müzikler gidip ona yemek pişirdin ve bölümümü çaldın. Bu bir rüyaydı Paris Parmesanlı et yaptın. Çok gerçekçi görünüyordu. Ben parmesanlı et yapmam. Hiç yemek yapmam ve din köşesini istemiyorum. Ben inceleme yazılarını istiyorum. Bunu biliyorsun. İnceleme yazılarını istediğini söylüyorsun. Ve doğru söylüyorum. Rüyalar sana bir şeyler anlatır. Bilinçaltımızın bizimle konuşması, bizi uyarması, Arabesk Radyo Radyo dinle bize olanları anlatmasıdır. Paris. Benim rüyam beni parmesanlı etinle sırtımdan bıçakladığını söylüyordu.

  • Popüler Radyolar

''Reklamlar''


Canlı Radyo Dinle